Work In Progress at Cultural eXchanges
Tuesday March 2, 2010
This Friday I’m giving a reading at De Montfort University’s Cultural eXchanges festival and talking about work in progress, along with Jonathan Taylor and Michelene Wandor.
Writers, in general, spend most of their time talking about work that is already finished – by the time a book makes it into the world, from the writer’s point of view it is old news. But we’ll be flying by the seats of our pants, reading things that are still on the creative hob. Tickets are free, and I’m told there will be wine (or juice for the abstemious) after the event.
The Red Planet
Sunday February 28, 2010
Over the last few days, I’ve been sorting out an itinerary for my forthcoming trip to China. I’ve been using Google Earth, sticking pins in the map to indicate places I may be interested in going. Anyway, in an idle moment, I decided to pay a visit to Mars instead, this being a feature that I had not tried before on Google Earth. But when I zoomed in on our near-neighbour, I found something odd: Google Earth had kindly transposed all of my place-markers from Earth to Mars, as the following picture shows:
They don’t, as a friend observed when I told him about this, call it the red planet for nothing.
Tiger Cookies!
Saturday February 20, 2010
OK, so the US$12.95 for the tiger cookie cutter (hand-fashioned by tiger-cookie-cutter making craftsmen in Kentucky, no less), plus postage (another cool US$8) was definitely worth it.
Happy year of the tiger!
A rash decision...
Monday February 8, 2010
OK. So it was probably rash to agree to be interviewed, on air, live, in Chinese, having only studied the language for just over a year, and having had not nearly as much chance to actually speak the language as I would have liked (something I hope that the coming summer will remedy). But when I agreed to this venture, I’d been drinking far too much coffee, I was slightly excitable, and my defences were down. Anyway, I thought, it’s weeks away.
Or it was. But last night, I remembered what I had agreed to. And so this morning, not without a degree of trepidation, I headed off to an obscure part of the outskirts of town for the interview. I had spent most of last night writing out a script (my written Chinese is better than my spoken language), and having checked over it several times, I was, although far from confident, at least content that I might be able to stammer a few coherent (if not always entirely correct) sentences. A ten minute interview, or so. How wrong could things go?
As it turned out, things started pretty well. We sat around in the studio, and I did a relatively convincing impersonation of somebody who knew what was going on. Twenty minutes in, I was feeling good. A Chinese New Year song was playing. The conversation had come to an end. I had said everything that I had planned to say. We’d been shooting the breeze, chatting about New Year customs, I’d been talking about the book I was writing. I sat back, took off my headphones and thought to myself that my work there was done. 不错, I told myself, 不错,不错…
It was only then that I realised with alarm that I was a guest on the show for the entire hour, and that the listeners (to whom I can only apologise) were being promised that I would be returning to say more after the break. It was at this point that my mind decided to depart the recording booth and leave me to it, on the principle that – having performed relatively well for a short while – it was due a brief holiday.
A strange kind of sleepiness set in at this point. I struggled to concentrate. My fellow guest, a native speaker, was chatting about firecrackers and tigers and other New Year things. I tried to make intelligent-sounding background grunts. I hoped that I wouldn’t be asked any more direct questions. And just when I thought I was off the hook, as the show came to an end, I found the microphone swinging my way again. I stammered, I stuttered, then I conceived of the ridiculous idea that it might be sensible at this point to talk about Chinese philosophy. But no sooner had I said that I was of the opinion that Mengzi was a fairly interesting chap than I realised that I would have trouble talking about the topic in English, let alone Chinese. So I stuttered a bit more, tried various Chinese words at random, put out an urgent call for my mind to return to duty, then ground to a complete halt as I realised that my mind was simply not coming back any time soon. Next I tried a few words in English, by which time it came home to me that I no longer had the capacity for communicating in any language whatsoever. I lapsed into a kind of awkward silence, my fellow interviewee looking at me in perplexity. “And now, a New Year song,” said the friend who was interviewing me, whilst – in an act of considerable kindness – fading out my mic before I could be heard sobbing softly in the corner.
Strangely, however, once we were out of the recording booth, I felt pretty good about life again. It could, no doubt, have gone a lot better. But it could have gone a great deal worse. I had managed around fifteen minutes of chatting more or less coherently. In Chinese. On the radio. Live. As for the ten minutes of incoherence towards the end, well, I blame Mengzi.
Mencius, Confucius and Dumplings
Wednesday December 16, 2009
For over a year now I’ve been diligently – nay, obsessively – practicing my written Chinese over at the marvellous Skritter.com. So far, Skritter has been an immensely effective learning tool, and the guys who run it are a fantastically dedicated bunch. “To Skritter” has become an everyday verb in my house. Anyway, a few days ago George over at Skritter asked if I’d do a quick interview for the Skritter newsletter, and I thought I’d post a copy over here on my blog.
“Why am I learning Chinese? The official reason I give is that I’m a writer, and I’m writing two books that require that I know some Chinese. The first is a collection of short stories, and the second is a philosophy book. But if I’m being absolutely honest, I’d say that it is probably the other way round and the books are a pretext for learning the language.
I’ve been interested in China for years, but it’s one of those interests (like playing the accordion) that I’ve taken a long while getting round to. I’ve been to China only once. Twenty years ago, at the age of eighteen, I took a jeep up the Khunjerab Pass in Pakistan, Chinese visa in hand, and walked across the border. There was political unrest in China at the time, and they turned me back. In all, I probably spent ten minutes on Chinese soil. I came back home and vowed, one day, to go to China again, and to learn Chinese. But somehow I got involved in other stuff. Writing books. Studying. Getting into philosophy.
Just over a year ago, I decided to finally make good on my intention to learn Chinese. Skritter came along just at the right time, and it has astonished me how quickly I’ve managed to get a grip on the written language. I try to practice an hour a day, when work permits.
Next year, all being well, I’m heading to China for six weeks. By the time I fly to Beijing, I’d love to be able to read 孟子 and 孔子 in the original. But I’ll settle for being able to read the menu well enough to order 饺子.
Incidentally, you may want to know what a Skritter actually is. Well, according to my sources, it’s one of these (see picture below) – a furry critter in Viking garb…
Leave a comment [1]
Informal Launch Event
Tuesday December 8, 2009
Just a quick post, this. On the coming Thursday, in the Western pub, I’m having a joint launch for Finding Our Sea-Legs along with Simon Perril who is launching his poetry collection A Clutch of Odes. The event is free to attend, and starts at 7pm on the 10th December.
For directions, go here.

To Boldly Go...
Saturday November 28, 2009
It’s a long time ago that I was in the Tanimbar islands in Indonesia, although it was good the other day to catch up with an old friend from there on Facebook, chatting in my now appallingly rusty Indonesian. I spent six months in Tanimbar back in 1994/1995, and it was in many ways an extraordinary experience. Tanimbar appears both as the model of sorts for my first novel, Cargo Fever, and also in my philosophy book, Finding Our Sea-Legs
, which is launched next week, where I set up Tanimbarese thought in opposition to that of Immanuel Kant, and the Tanimbarese come off rather better. Although the Tanimbar islands were, back then, somewhat isolated, I was all too aware that I was by no means the only visitor. Indeed since the Dutch missionaries turned up in 1910, there has been a long trail of tourists, anthropologists, curiosity-seekers, missionaries and the like tramping to and fro in Tanimbar, and thus there is now, as there has been for a long time, a fairly vigorous, if small, tourist industry in the islands. These days they have Facebook, please note…
So imagine my surprise when I found an article published in the Singapore Business Times about a cruise company who specialise in travel to out of the way places, and who have managed to make contact with a hitherto unknown village in Tanimbar called Sangliat Dol. The cruise company’s visit, apparently, had been a “genuine first time experience” both for the folks on the cruise and for the people in Sangliat Dol, because they were the first group of travellers ever to visit the village.
This is perplexing. Back in 1994, there was a reasonable road from Saumlaki to Sangliat Dol – at least outside of the rainy season – and Sangliat Dol was firmly established as a part of the small, but nevertheless active, tourist industry in Tanimbar. It was mentioned in the guide-books. It was the place where everybody in Saumlaki thought that you should go, if you were a westerner.
I went there myself, some three months into my stay, with a friend from Saumlaki. We walked up the coast, stopping off overnight on the way; and when we came to Sangliat Dol, we found that the villagers were out in force, busy tidying up the stone steps that led up to the village, because (somebody explained) they would look better for the tourists that way.
As a story, it’s not as superficially exciting as the idea of making contact with new and unknown peoples and places; but when we leave myths such as this to one side, it may be that in the end it’s possible to discover that there are more intriguing, and more complex, stories to be told…
Leave a comment [2]




